YUVAL

.
Yuval is an Israeli Webdesigner. He is also a Wikipedia administrator. He works there as a volunteer and recently helped me to create my personal Wikimedia page. He lives in Akko, North Israel.
Asking him what he thought about the Israelo-palestinian conflict, Yuval answered me that he hopes "the sanity would win", adding "there's too much fear, too much hate, too much suspicion in both sides".
Yuval has very quickly discovered my drawings on my Wikimedia gallery page. Although all of them are pro-Palestinian artworks, Yuval has given me full support in creating the Wikepedian pages. He also adviced me to concentrate on other subjects such as the Israeli condition and the Israeli sufferings. I'll think about that.
Thank you warmly friend Yuval for your help. Without you, it would have been impossible on Wiki. :)
Here follow some lyrics of a song by the great French singer Barbara
They were sent to me by Yuval. He loves this song very much. "People should stop hating, stop patronizing...", he says.



בירבורים - קורין אלאל
.
?למען מי, מתי, על מה
?נגד מי, כיצד, נגד מה
!זאת אלימות בלתי נסבלת
,לאן הולכים, לאן נופלים
?אל מי אתם פה מתפללים
.רק דממה נפשי שואלת
?למען מי, מתי, על מה
ואם חובה לחוש דבר מה
- בעד או נגד שכאלה
,אני בעד שקיעת חמה
בעד גבעות החול
.ויערות בגשם
.
,כי ילד שבוכה
,בכל מקום שהוא
- הוא ילד שבוכה, כן
,כי ילד שכבר מת
,מכל רובה שהוא
.הוא ילד שכבר מת, כן
כמה שזה נורא לבחור
אחת משתי פנים תמימות של צדק
כמה שזה נורא כשהאויב שלך
.הוא צחוק ילדות מול הדק
.
?למען מי, כיצד וכמה
?נגד מי, כיצד וכמה
עד שאובד הטעם
,של מים, לחם וחיים
וטעמם של בירבורים
.בבית קפה קטן כמו פעם
,בשביל כלום, בשביל כלום כמעט
,בשביל להיות אתכם שכה אחת
,ובשביל עוד שושן פורח
,בשביל נשימה עמוקה
,בשביל נשימה מתוקה
.ובשביל הגן בצילו של ירח
.
,בחוסר כל אך עם הרבה תשוקה
,ללא מילים עד שיכחה דלוקה
,לתת הכל, כמו סוף הדרך
,להתעשר, כלומר לתת
- ואז נשארת רק אמת
.רק לאוצר כזה יש ערך
,אל תדברו לי על שירה
,אל תדברו לי על שירה
.בעוד אתם רומסים כל פרח
עשו ניסים ונפלאות
,בחצרות האפלות
.שבוקר בן עולה כמו קרח
?נגד מי, כיצד, נגד מה
?למען מי, מתי, על מה
כדי לגלות שוב את הטעם
,של מים, לחם וחיים
וטעמם של בירבורים
.בבית קפה כמו פעם
,נגד שום דבר ונגד שום איש
- נגד שום איש ונגד שום דבר
,רק בעד עוד שושן פורח
,בעד נשימה עמוקה
,בעד נשימה מתוקה
ובעד הגן בצילו של ירח
.
,ולחיות בתוך תשוקה
,בתוך האש הכי רכה
.לתת הכל, כמו סוף הדרך
,להתעשר, כלומר לתת
- ואז נשארת רק אמת
.רק לאוצר כזה יש ערך
,אל תדברו לי על שירה
- אל תדברו לי על שירה
.הניחו לפרחים לפרוח
עשו ניסים ונפלאות
,בחצרות האפלות
.שבוקר בן עולה כמו קרח
,ולחיות, לחיות בתוך תשוקה
,בתוך האש הכי רכה
.לתת הכל כמו סוף הדרך
,להתעשר, כלומר לתת
,ואז נשארת רק אמת
!רק לאוצר כזה יש ערך

***
An English translation :
Perlimpinpin

For which, how, when and why?
Against which, how, against what?
It is enough of your violences,
From which do you come, where go you?
Who are you, who request you?
I ask you to make silence,
For which, how, when and why?
If it is necessary absolutely that one is,
Against somebody or something,
I am for the setting sun,
In top of the deserted hills,
I am for the deep forests,

Because a child who cries,
That it is of anywhere,
Who is a child cries,
Because a child who dies,
At the end of your rifles,
Who is a child dies,
And it is abominable to have to choose,
Between two innocences,
And it is abominable to have for enemy,
The laughter of childhood,

For which, how, when and how much?
Against which, how and how much?
With losing the taste of living of it,
Taste of water, taste of the bread,
And that of the perlimpinpin,
In the public garden of Batignolles,
For nothing, almost nothing,
To be with you and it is well,
And for a half-opened pink,
And for a breathing,
And for a breath of abandonment,
And for this garden which shivers,

Nothing to have, but passionately,
Nothing to say itself, passionately,
But all to give with intoxication,
And rich person of dispossession,
To have only its truth,
To have all the richnesses,
Not to speak about poetry,
Not to speak about poetry,
by crushing wild flowers,
And to make play the transparency,
At the bottom of a court to the gray walls,
Where the paddle forever its chance,

Against which, how, against what?
For which, how, when and why?
To find the taste of living,
Taste of water, taste of the bread,
And that of the perlimpinpin,
In the public garden of Batignolles,
Against anybody and nothing,
But for all the opened flowers,
And for a breathing,
And for a breath of abandonment,
And for this garden which shivers,

And to live passionately,
And to only fight,
That with fires of tenderness,
And rich person of dispossession,
To have only its truth,
To have all the richnesses,
Not to speak more about poetry,
Not to speak more about poetry,
But to let live the wild flowers,
And to make play the transparency,
At the bottom of a court to the gray walls,
Where the paddle would have finally its chance,

To live, live passionately,
While only fighting,
That with fires of tenderness,
And rich person of dispossession,
To have only its truth,
To have all the richnesses,
Only tenderness,
For any richness,
And to give, but give with intoxication,
To live, live with tenderness,
To live, live with intoxication,
Only tenderness,
For any richness,
And to give, but give with intoxication…

(Barbara/Barbara, Editions Warner Chappell Music France)
***